1
00:00:28,795 --> 00:00:31,128
How's the market? Not so good.

2
00:00:31,465 --> 00:00:34,060
International Pine Box
closed at a new low.

3
00:00:34,134 --> 00:00:36,933
American Tombstone
toppled from its high point...

4
00:00:37,004 --> 00:00:41,567
and now the government is threatening
to slap a lid on International Casket.

5
00:00:42,109 --> 00:00:46,046
Well, never mind, Grandpa, remember,
everything that's down has to go up.

6
00:00:46,113 --> 00:00:49,948
And by the same token,
everything that's up has to go down...

7
00:00:50,050 --> 00:00:52,679
which is what keeps
Herman in business.

8
00:00:55,389 --> 00:00:59,349
Is Pop home yet? Not
yet, dear. But be patient.

9
00:00:59,893 --> 00:01:03,057
He'll be home in two
shakes of a werewolf's tail.

10
00:01:05,098 --> 00:01:07,397
And when he does come
home, we'll let you know.

11
00:01:07,467 --> 00:01:10,232
Why is Eddie so anxious for
Uncle Herman to come home?

12
00:01:10,304 --> 00:01:12,773
Well, because
Herman's his father...

13
00:01:12,839 --> 00:01:17,209
and he loves him, respects him, and
looks up to him with great admiration.

14
00:01:17,277 --> 00:01:18,870
Yeah, and on top of that...

15
00:01:18,946 --> 00:01:22,280
he promised to stop off
downtown and buy me a new kite.

16
00:01:41,268 --> 00:01:42,896
Okay, come on up.

17
00:01:43,370 --> 00:01:44,804
Up, up, up.

18
00:01:44,871 --> 00:01:46,339
That's it, higher.

19
00:01:46,707 --> 00:01:47,800
Okay.

20
00:01:48,108 --> 00:01:50,805
Hank, watch out! The
rope's gonna break!

21
00:01:59,519 --> 00:02:02,512
Don't move, we'll call an
ambulance. Ambulance?

22
00:02:03,156 --> 00:02:05,819
Thank you, you're very
kind, sir, but I feel fine.

23
00:02:05,892 --> 00:02:08,919
Impossible, it flattened
your head like a pancake.

24
00:02:09,062 --> 00:02:12,123
I don't know what you're
talking about. I never felt better.

25
00:02:12,199 --> 00:02:16,000
Mister, don't be so confident.
Wait till you look in a mirror.

26
00:02:17,971 --> 00:02:19,166
Just look at him.

27
00:02:19,239 --> 00:02:21,333
We'd better get his name
before he kicks the bucket.

28
00:02:21,408 --> 00:02:23,434
I don't know what's
keeping him up.

29
00:02:23,510 --> 00:02:25,911
What's your name,
mister? My name?

30
00:02:26,580 --> 00:02:28,071
My name is...

31
00:02:31,451 --> 00:02:32,680
My name?

32
00:02:34,321 --> 00:02:37,257
That's funny, I haven't
got the vaguest idea.

33
00:02:38,291 --> 00:02:39,452
My name is...

34
00:03:45,792 --> 00:03:49,490
Herman is three hours late.
What could have happened to him?

35
00:03:50,030 --> 00:03:52,158
Maybe the store
was all out of kites...

36
00:03:52,232 --> 00:03:54,030
and he's too ashamed to face me.

37
00:03:54,101 --> 00:03:57,071
No, he's had an accident.

38
00:03:57,971 --> 00:04:01,703
There's no other explanation.
My Hermie has had an accident.

39
00:04:01,875 --> 00:04:04,970
Lily, don't be so pessimistic.

40
00:04:05,078 --> 00:04:08,776
Well, all I know is I wish he'd hurry up
and get home to give me my new kite.

41
00:04:08,849 --> 00:04:12,479
Eddie, I wish you'd stop
worrying about your stupid kite...

42
00:04:12,552 --> 00:04:15,351
and start worrying
about your stupid father.

43
00:04:15,422 --> 00:04:19,018
Eddie, your father
wouldn't let you down.

44
00:04:19,126 --> 00:04:23,461
Even if he was lying dead someplace,
he'd be thoughtful enough to phone.

45
00:04:23,764 --> 00:04:25,995
<i>8:30 and where's Big Daddy?</i>

46
00:04:26,500 --> 00:04:30,403
8:30, it's time for my
favorite TV program.

47
00:04:31,671 --> 00:04:34,300
It's all about that
crazy, mixed-up family...

48
00:04:34,374 --> 00:04:37,538
that's always having those
weird, fantastic adventures.

49
00:04:37,611 --> 00:04:39,876
<i>We delay the start
of</i> My Three Sons...

50
00:04:39,946 --> 00:04:41,642
<i>to bring you this
special bulletin.</i>

51
00:04:41,715 --> 00:04:45,777
<i>Local police have taken an
amnesia victim into protective custody.</i>

52
00:04:45,852 --> 00:04:48,549
<i>Here is a picture of
the amnesia victim.</i>

53
00:04:48,955 --> 00:04:50,890
<i>Anyone who can
identify this man...</i>

54
00:04:50,957 --> 00:04:54,086
<i>is urged to contact police
headquarters immediately.</i>

55
00:04:54,161 --> 00:04:56,562
Well, that's not
John Doe, that's Pop.

56
00:04:57,731 --> 00:05:02,362
Uncle Herman has amnesia.
My poor, poor darling.

57
00:05:02,869 --> 00:05:07,466
Lily, be calm. Herman is
safe and in good hands.

58
00:05:07,541 --> 00:05:11,808
And you and I will go down to
claim him, right after <i>My Three Sons.</i>

59
00:05:11,945 --> 00:05:15,507
No, we won't, we'll go
down and claim him now.

60
00:05:15,882 --> 00:05:18,317
Grandpa, you go
and get your cloak.

61
00:05:20,320 --> 00:05:23,813
Yes, Professor. Yes,
we'll check them both out.

62
00:05:25,058 --> 00:05:27,459
Thank you for
being good citizens.

63
00:05:29,362 --> 00:05:32,059
That, Officer Kugel,
was the university.

64
00:05:33,033 --> 00:05:36,765
Two of their scientists saw a
picture of John Doe on television...

65
00:05:36,837 --> 00:05:38,703
and each got a theory.

66
00:05:38,805 --> 00:05:41,400
One figures he's a
creature from outer space.

67
00:05:41,474 --> 00:05:42,965
And the other?

68
00:05:43,043 --> 00:05:45,740
The other figures
he's a missing link...

69
00:05:45,812 --> 00:05:48,475
but he can't figure
what he's a link to.

70
00:05:52,085 --> 00:05:54,850
Sarge, do you see what I see?

71
00:05:55,889 --> 00:05:59,849
Look at their complexions,
they're green. What are they?

72
00:06:00,861 --> 00:06:02,386
I don't know...

73
00:06:02,729 --> 00:06:06,564
but if they were fish, the Board of
Health wouldn't let you sell them.

74
00:06:06,833 --> 00:06:09,632
Good evening, what
can I do for you?

75
00:06:09,703 --> 00:06:13,196
Well, you can direct us to the
Lost and Found Department.

76
00:06:13,273 --> 00:06:16,175
What did you lose,
Pops, your marbles? No.

77
00:06:16,243 --> 00:06:20,146
We lost my husband and his
son-in-law, Herman Munster.

78
00:06:20,213 --> 00:06:21,738
Alias John Doe.

79
00:06:22,182 --> 00:06:23,810
A John Doe?

80
00:06:24,284 --> 00:06:28,153
He's ours, and we
want him back. Why?

81
00:06:28,588 --> 00:06:31,524
Officer Kugel, shut up
and bring in John Doe.

82
00:06:34,461 --> 00:06:37,829
Now, you must remember
that amnesia is very delicate.

83
00:06:38,098 --> 00:06:41,466
If you just tell the victim who
he is, like a bolt out of the blue...

84
00:06:41,534 --> 00:06:44,834
you're liable to shock him
into a psychological trance.

85
00:06:44,905 --> 00:06:47,807
So just wait for him
to recognize you.

86
00:06:47,874 --> 00:06:49,433
Okay? Okay.

87
00:06:49,876 --> 00:06:53,574
Sergeant, do you know
how he got amnesia?

88
00:06:54,314 --> 00:06:57,250
He got hit on the head
with a 300-pound safe.

89
00:06:57,450 --> 00:06:58,611
I see.

90
00:07:03,223 --> 00:07:05,055
Oh, hi.

91
00:07:06,393 --> 00:07:09,557
John, this is Mrs.
Munster, and her father.

92
00:07:10,630 --> 00:07:12,826
How do you do? How do you do?

93
00:07:12,899 --> 00:07:14,424
Hi, there. Hi.

94
00:07:15,035 --> 00:07:16,901
Do they look familiar?

95
00:07:17,837 --> 00:07:20,500
I've never seen these
people before in my life.

96
00:07:22,976 --> 00:07:24,877
Steady, Lily, be brave.

97
00:07:25,312 --> 00:07:28,111
Are you sure? I'm positive.

98
00:07:30,884 --> 00:07:34,184
I'd remember a cute little
cookie like Mrs. Munster.

99
00:07:35,855 --> 00:07:37,949
Okay, Kugel, take him back.

100
00:07:39,125 --> 00:07:42,323
Shall we go? Sure. Come on.

101
00:07:44,397 --> 00:07:46,696
It's been very nice meeting you.

102
00:07:49,069 --> 00:07:50,128
Bye.

103
00:07:51,604 --> 00:07:55,302
Did you ever hear the one about
the elephant and the peanut?

104
00:07:57,410 --> 00:08:00,608
I'm sorry, folks. I know you'd
like to take him home with you...

105
00:08:00,680 --> 00:08:04,583
but until he knows himself who he is, I
can't release him without a court order.

106
00:08:04,651 --> 00:08:08,088
But he's my husband
and the father of our child.

107
00:08:08,455 --> 00:08:10,856
We want him home
where he belongs.

108
00:08:11,124 --> 00:08:13,025
Well, in view of
his condition...

109
00:08:13,093 --> 00:08:17,224
you might try to petition the
court for legal custody of the victim.

110
00:08:25,105 --> 00:08:26,767
Adoption approved.

111
00:08:27,974 --> 00:08:32,241
Amy, you're a very lucky child to be
adopted by such wonderful parents.

112
00:08:32,379 --> 00:08:35,008
I'm sure you'll be
a very happy family.

113
00:08:35,849 --> 00:08:38,444
All right, bailiff,
next case, please.

114
00:08:41,554 --> 00:08:43,318
Mrs. Lily Munster...

115
00:08:44,924 --> 00:08:46,586
and John Doe.

116
00:08:51,664 --> 00:08:54,361
Say, excuse me, I'm on.

117
00:08:54,434 --> 00:08:58,565
Give him back his comic books.
That's all right, you can keep them.

118
00:09:01,074 --> 00:09:02,940
What a nice kid.

119
00:09:04,444 --> 00:09:05,912
Hello, there.

120
00:09:06,279 --> 00:09:08,271
Good morning, Your Honor.

121
00:09:08,348 --> 00:09:09,748
Good morn...

122
00:09:11,351 --> 00:09:12,819
Good morning.

123
00:09:15,588 --> 00:09:19,025
This is the child?
Well, yes and no.

124
00:09:19,559 --> 00:09:21,892
He's recovering
from an accident.

125
00:09:22,095 --> 00:09:23,119
Oh.

126
00:09:24,297 --> 00:09:26,266
Must have been a beauty.

127
00:09:26,366 --> 00:09:29,928
Well, I've had people
adopt adults before...

128
00:09:31,938 --> 00:09:34,339
but are you sure you
want to adopt him?

129
00:09:34,407 --> 00:09:36,273
Yes, Your Honor, I am.

130
00:09:36,643 --> 00:09:40,512
Yes, you see, Your Honor,
she believes that older children...

131
00:09:40,580 --> 00:09:44,415
need love and guidance just
as much as younger ones do.

132
00:09:45,118 --> 00:09:50,022
Just a minute, who are you? I'm
Mrs. Munster's trustworthy father.

133
00:09:53,193 --> 00:09:54,684
Wait a minute.

134
00:09:57,764 --> 00:10:01,064
This isn't one of those
<i>Candid Camera</i> stunts, is it?

135
00:10:01,901 --> 00:10:03,233
No, sir...

136
00:10:03,937 --> 00:10:05,565
I don't think so.

137
00:10:07,707 --> 00:10:10,142
Well, now, Mrs.
Munster, tell me...

138
00:10:11,244 --> 00:10:13,770
have you given this
careful consideration?

139
00:10:13,847 --> 00:10:15,816
Yes, Your Honor, I have.

140
00:10:16,583 --> 00:10:18,882
And before you made
your final decision...

141
00:10:18,985 --> 00:10:23,081
did you go to the orphanage and
see what... who else was available?

142
00:10:23,389 --> 00:10:24,413
No.

143
00:10:24,924 --> 00:10:28,122
No, I took one look at John...

144
00:10:28,795 --> 00:10:31,424
and I knew I couldn't
live without him.

145
00:10:32,098 --> 00:10:33,498
Thanks, Mom.

146
00:10:36,803 --> 00:10:41,036
John, tell me, have you
thought this thing out?

147
00:10:41,107 --> 00:10:44,703
I mean, do you want to go
home with these people...

148
00:10:45,512 --> 00:10:47,947
and become a
member of this family?

149
00:10:48,314 --> 00:10:51,773
Can I have my own
television set? Of course, John.

150
00:10:52,385 --> 00:10:54,479
You've got yourself a deal.

151
00:10:56,422 --> 00:10:57,617
Well...

152
00:10:58,725 --> 00:11:00,455
I see from your
financial statement...

153
00:11:00,527 --> 00:11:03,122
that you're able to
take care of a ward.

154
00:11:03,196 --> 00:11:06,189
The child is willing.

155
00:11:09,235 --> 00:11:13,935
Okay, the adoption is granted,
on a temporary trial basis.

156
00:11:14,841 --> 00:11:16,969
Bailiff, call the next case.

157
00:11:17,510 --> 00:11:19,376
Thank you, Your Honor.

158
00:11:22,148 --> 00:11:26,950
Your Honor, what exactly do you
mean by "temporary trial basis"?

159
00:11:28,354 --> 00:11:30,289
Well, if you realize
you've made a mistake...

160
00:11:30,356 --> 00:11:34,623
just call me, and I'll see what I
can do about getting him in the army.

161
00:11:41,334 --> 00:11:44,395
Look at that, two
happy children at play.

162
00:11:48,474 --> 00:11:51,740
Nice catch, brother John.
Thank you, brother Eddie.

163
00:11:53,846 --> 00:11:56,077
I think the whole
thing is disgusting.

164
00:11:56,149 --> 00:11:59,551
But having Uncle Herman
live here is a wonderful idea...

165
00:11:59,619 --> 00:12:03,317
because we can try and help
restore his memory bit by bit...

166
00:12:03,590 --> 00:12:06,958
with him living in his own
house, with his own family.

167
00:12:08,728 --> 00:12:12,221
Brother Eddie, can I
try kicking one? Sure.

168
00:12:12,699 --> 00:12:14,031
Thank you.

169
00:12:22,308 --> 00:12:24,641
Hi, Mom. Hi, Mommy.

170
00:12:26,479 --> 00:12:27,970
Is that my new kite?

171
00:12:28,081 --> 00:12:31,313
Yes, I'm just keeping
that promise made by...

172
00:12:31,884 --> 00:12:33,352
somebody else.

173
00:12:33,419 --> 00:12:35,217
Oh, boy. Thanks, Mom.

174
00:12:37,757 --> 00:12:38,986
Mommy...

175
00:12:39,926 --> 00:12:42,157
didn't you bring a kite for me?

176
00:12:43,796 --> 00:12:47,563
No, dear, but I'm sure
Eddie will let you fly his.

177
00:12:48,268 --> 00:12:51,397
I don't want to. I just
want to fly my own kite.

178
00:12:52,205 --> 00:12:53,400
Well, now, John...

179
00:12:53,473 --> 00:12:56,534
And besides, I think
you're playing favorites...

180
00:12:56,609 --> 00:13:00,478
just because Eddie is really
yours and I'm just adopted.

181
00:13:01,447 --> 00:13:05,646
John, that's not true.
You have to learn to share.

182
00:13:07,353 --> 00:13:10,482
That's right, John, you see,
you're not a baby anymore...

183
00:13:10,556 --> 00:13:13,287
you're 150 years old.

184
00:13:15,795 --> 00:13:18,959
Mom, will you get this
old geezer off my back?

185
00:13:20,033 --> 00:13:23,299
That is enough, John.
Now, run and play with Eddie.

186
00:13:24,937 --> 00:13:29,341
Eddie, brother Eddie, Mommy
says I can play with the kite, too.

187
00:13:29,642 --> 00:13:31,042
♪♪

188
00:13:33,346 --> 00:13:36,407
Did you think he'd remember
he promised Eddie the kite?

189
00:13:36,482 --> 00:13:38,246
I had hoped so, yes.

190
00:13:38,651 --> 00:13:41,348
I wonder if that
bum could be faking?

191
00:13:45,858 --> 00:13:49,124
Mom, may John and I be
excused to go to the dungeon?

192
00:13:49,395 --> 00:13:50,522
What for?

193
00:13:50,596 --> 00:13:54,658
Well, the kite doesn't fly high enough,
so we thought we'd put a longer tail on it.

194
00:13:54,734 --> 00:13:57,727
I thought of it.
Congratulations.

195
00:13:59,305 --> 00:14:01,604
Well, very well, you're excused.

196
00:14:02,241 --> 00:14:04,107
Finish your milk first.

197
00:14:04,177 --> 00:14:06,373
Last one done is a rotten egg.

198
00:14:12,518 --> 00:14:14,817
Who won, Mommy? It was a tie.

199
00:14:15,488 --> 00:14:18,652
Darn! You're always
taking his side.

200
00:14:19,125 --> 00:14:20,354
Come on.

201
00:14:28,634 --> 00:14:31,570
Your elder son is
somewhat heavy on his feet.

202
00:14:32,105 --> 00:14:34,233
We adopted him 10 days ago...

203
00:14:34,574 --> 00:14:37,738
and his memory hasn't
showed one sign of returning.

204
00:14:37,810 --> 00:14:39,642
Not only is it not returning...

205
00:14:39,712 --> 00:14:43,410
it's going in the opposite
direction, into second childhood.

206
00:14:43,883 --> 00:14:48,378
Maybe he could get another hit on the
head. That cures amnesia in the movies.

207
00:14:48,454 --> 00:14:51,390
Say, that's a good idea, I'll go
down and get a sledgehammer.

208
00:14:51,457 --> 00:14:52,481
No!

209
00:14:52,925 --> 00:14:55,520
Why not? It's too dangerous.

210
00:14:55,595 --> 00:14:58,429
You don't fool around
with a head like Herman's.

211
00:14:58,498 --> 00:14:59,591
I disagree.

212
00:14:59,665 --> 00:15:01,759
You give it a few good
shots with a sledgehammer...

213
00:15:01,834 --> 00:15:04,895
and whatever happens is
bound to be an improvement.

214
00:15:04,971 --> 00:15:07,270
Grandpa, the answer is no.

215
00:15:07,373 --> 00:15:08,373
It is not.

216
00:15:08,441 --> 00:15:09,534
It is, too.

217
00:15:09,609 --> 00:15:10,633
It is not. It is, too.

218
00:15:10,710 --> 00:15:11,803
It is not, not, not.

219
00:15:11,878 --> 00:15:13,210
They're fighting.

220
00:15:13,279 --> 00:15:17,580
Marilyn, would you please clear
the table, I'll go down and stop them.

221
00:15:18,284 --> 00:15:19,912
I'll go with you.

222
00:15:21,354 --> 00:15:24,518
Now I say that's perfect.
Well, I say it's still too short.

223
00:15:24,590 --> 00:15:26,582
It is not. It is, too.

224
00:15:26,659 --> 00:15:27,957
It is not. It is, too.

225
00:15:28,027 --> 00:15:29,120
Is not. Is, too.

226
00:15:29,195 --> 00:15:30,219
Not. Is, too.

227
00:15:30,296 --> 00:15:31,457
It is not. It is, too.

228
00:15:31,531 --> 00:15:33,523
Boys! Now, boys.

229
00:15:36,269 --> 00:15:38,101
What is going on here?

230
00:15:38,171 --> 00:15:41,141
I have the kite, we're trying to
put... I want to make the kite...

231
00:15:41,207 --> 00:15:43,335
We undid the kite and
we... See this side...

232
00:15:44,577 --> 00:15:45,875
Go ahead, you tell her.

233
00:15:45,945 --> 00:15:49,905
Well, you see, I wanna make the
kite tail longer, but John won't let me.

234
00:15:49,982 --> 00:15:51,974
He keeps pushing me away.

235
00:15:52,518 --> 00:15:57,388
You should be ashamed of yourself. A big
boy like you pushing his little brother.

236
00:15:57,657 --> 00:15:58,886
He pushed me first.

237
00:15:58,958 --> 00:16:00,824
I did not. I did not.
Did, too. Did, too.

238
00:16:00,893 --> 00:16:02,191
Be quiet.

239
00:16:02,261 --> 00:16:03,695
That is enough!

240
00:16:03,763 --> 00:16:05,561
Now, if you can't play nicely...

241
00:16:05,631 --> 00:16:09,159
you both just march straight
upstairs and take your naps.

242
00:16:14,407 --> 00:16:16,706
You heard your mother, march.

243
00:16:22,248 --> 00:16:25,309
Can we put on our jammies
and watch television?

244
00:16:25,985 --> 00:16:27,009
Well, yes.

245
00:16:27,086 --> 00:16:29,282
Oh, boy, peachy neato boss.

246
00:16:32,625 --> 00:16:34,594
Mommy? Yes?

247
00:16:35,995 --> 00:16:39,227
I just remembered
something. You did?

248
00:16:39,599 --> 00:16:44,162
I remembered I keep forgetting to ask
you whatever happened to your husband?

249
00:16:44,337 --> 00:16:45,771
Well, he...

250
00:16:46,172 --> 00:16:47,196
He...

251
00:16:47,273 --> 00:16:50,937
Well, he's no longer
with us. That's too bad.

252
00:16:51,544 --> 00:16:53,570
I sure would like a papa.

253
00:16:54,447 --> 00:16:56,780
Even Captain
Midnight has a papa.

254
00:16:57,650 --> 00:17:01,746
We hope he may come back
someday. I certainly hope so.

255
00:17:02,221 --> 00:17:03,780
But if he doesn't...

256
00:17:03,856 --> 00:17:07,918
I'm sure a keen-looking chick like you
will have no trouble in finding a new one.

257
00:17:07,994 --> 00:17:09,360
Bye, Mommy.

258
00:17:15,535 --> 00:17:19,870
He has just given me the idea. I'll
be able to solve this whole problem.

259
00:17:21,541 --> 00:17:25,842
Will it involve any personal
risk? Not to him, just to me.

260
00:17:31,117 --> 00:17:33,780
You're going to give Uncle
Herman the shock treatment?

261
00:17:33,853 --> 00:17:38,314
Yes, I'm going to receive a
handsome gentleman caller...

262
00:17:38,658 --> 00:17:42,220
and I'm going to let him be
very, very attentive to me...

263
00:17:43,095 --> 00:17:45,496
in front of John,
I mean Herman...

264
00:17:45,865 --> 00:17:50,360
in the hope that he'll be so jealous
that something inside him will snap...

265
00:17:50,636 --> 00:17:52,764
and he'll remember
that he's my husband.

266
00:17:52,838 --> 00:17:56,468
I see. Who is this
handsome gentleman caller?

267
00:17:56,576 --> 00:17:58,738
Grandpa. Grandpa?

268
00:17:59,445 --> 00:18:03,246
Yes, you see, he's whipping
up a pill that'll turn him into...

269
00:18:03,983 --> 00:18:06,043
the spitting image
of Rock Hudson.

270
00:18:13,859 --> 00:18:16,055
Eddie, naptime.

271
00:18:18,331 --> 00:18:20,630
Cousin Marilyn will tuck you in.

272
00:18:21,267 --> 00:18:23,566
See you later, Mom.
Have a nice nap.

273
00:18:23,636 --> 00:18:26,629
See you, brother John.
See you, brother Eddie.

274
00:18:28,574 --> 00:18:30,440
I don't have to take a nap...

275
00:18:30,509 --> 00:18:33,843
on account of he's only
10 and I'm 150 years old.

276
00:18:34,614 --> 00:18:38,676
And because there's somebody
coming here that I want you to meet.

277
00:18:38,918 --> 00:18:40,079
Goody.

278
00:18:40,519 --> 00:18:43,683
If I keep my little mouth
shut, do I get a cookie?

279
00:18:44,123 --> 00:18:45,591
Never mind that.

280
00:18:47,460 --> 00:18:51,363
Now, you wait right
here. Yes, Mommy.

281
00:18:56,369 --> 00:18:58,270
<i>♪♪</i>

282
00:19:09,181 --> 00:19:11,912
I thought you were
coming as Rock Hudson.

283
00:19:12,051 --> 00:19:14,282
You look like Rudolf Valentino.

284
00:19:15,021 --> 00:19:17,855
I must have gotten
ahold of some old pills.

285
00:19:18,290 --> 00:19:21,089
At least I'm still in
the 20th century.

286
00:19:31,437 --> 00:19:35,169
Good afternoon, sonny.
Good afternoon, sir.

287
00:19:36,776 --> 00:19:40,269
This is my son,
John. John, this is...

288
00:19:43,983 --> 00:19:45,975
Rudolf Smith.

289
00:19:47,687 --> 00:19:49,679
How do you do, Mr. Smith?

290
00:19:50,289 --> 00:19:52,918
Mr. Smith and I are
very dear friends.

291
00:19:52,992 --> 00:19:56,520
As a matter of fact, we're
madly in love with each other.

292
00:19:57,697 --> 00:20:00,360
Do you want me to get
some cheese dip and pretzels?

293
00:20:00,433 --> 00:20:01,457
No.

294
00:20:01,767 --> 00:20:05,067
When Lily and I are
together, we don't think of food.

295
00:20:05,137 --> 00:20:08,164
We think of moonlight
and desert breezes...

296
00:20:08,874 --> 00:20:11,173
and soft, soft violins.

297
00:20:18,451 --> 00:20:19,749
Right? Right.

298
00:20:19,819 --> 00:20:21,811
If you don't want some
cheese dip and pretzels...

299
00:20:21,887 --> 00:20:24,083
how about some pink lemonade?

300
00:20:28,160 --> 00:20:31,324
Hey, kid, would you hold
this for me for a while?

301
00:20:35,601 --> 00:20:38,036
Lily, my Lily...

302
00:20:38,571 --> 00:20:41,336
my fragrant flower
of the Sahara.

303
00:20:41,607 --> 00:20:43,371
Those limpid eyes...

304
00:20:45,311 --> 00:20:47,610
those ruby lips
pleading to be...

305
00:20:51,350 --> 00:20:53,785
Will you knock
it off? I'm sorry.

306
00:20:53,853 --> 00:20:58,188
Well, you should be. Can't you
see that I'm about to propose?

307
00:20:58,724 --> 00:21:00,192
Honest Injun?

308
00:21:01,193 --> 00:21:04,186
Mr. Smith wants to
be my new husband.

309
00:21:04,597 --> 00:21:05,929
You see...

310
00:21:06,098 --> 00:21:09,796
he wants me to stop carrying
the torch for my old husband...

311
00:21:09,969 --> 00:21:11,494
Herman Munster.

312
00:21:13,272 --> 00:21:16,367
Who? Herman Munster.

313
00:21:19,645 --> 00:21:21,739
She said, "Herman Munster."

314
00:21:23,983 --> 00:21:26,316
Say, listen, can I play
with this up in my room?

315
00:21:26,385 --> 00:21:30,117
Rudolph, may as well
forget it. It's no use.

316
00:21:30,189 --> 00:21:33,717
Aunt Lily! What's
the matter, Marilyn?

317
00:21:33,793 --> 00:21:37,161
It's Eddie. I just went up in the room
to tuck him in, and he wasn't there.

318
00:21:37,229 --> 00:21:40,597
He'd opened the window, climbed
out on the roof to fly his new kite.

319
00:21:40,666 --> 00:21:44,125
Darn Eddie. Why don't I
get to do neat stuff like that?

320
00:21:44,570 --> 00:21:45,663
My baby!

321
00:21:45,738 --> 00:21:46,967
My baby.

322
00:22:00,452 --> 00:22:04,014
Eddie, go inside! Go inside!

323
00:22:04,089 --> 00:22:05,648
He's going to fall!

324
00:22:05,724 --> 00:22:09,252
Will you... Be careful, Eddie!
Stand back, just move back, Eddie!

325
00:22:09,328 --> 00:22:10,819
Eddie, move back!

326
00:22:10,896 --> 00:22:12,159
No!

327
00:22:17,036 --> 00:22:21,406
Eddie, stand back! Your
father orders you to stand back!

328
00:22:30,783 --> 00:22:34,652
Now, Eddie, that was a
very stupid thing to do.

329
00:22:34,720 --> 00:22:38,782
Now, you go straight to bed and we'll
discuss your punishment tomorrow.

330
00:22:38,858 --> 00:22:40,121
Yes, sir.

331
00:22:41,994 --> 00:22:43,155
Eddie.

332
00:22:45,130 --> 00:22:46,860
Now, you run along.

333
00:22:48,133 --> 00:22:52,696
Marilyn, you should not be outside,
dear, without your sweater on.

334
00:22:52,771 --> 00:22:54,330
You'll catch cold.

335
00:22:54,406 --> 00:22:56,034
Yes, Uncle Herman.

336
00:22:56,108 --> 00:22:57,440
Grandpa...

337
00:22:57,710 --> 00:23:00,805
I wish you'd get out of that
cockamamie costume and that makeup...

338
00:23:00,880 --> 00:23:03,850
before you embarrass us
in front of all our neighbors.

339
00:23:03,916 --> 00:23:05,248
He's back.

340
00:23:06,185 --> 00:23:08,984
Lily. Yes, Herman.

341
00:23:10,489 --> 00:23:13,755
Might I say, dear, that
you look especially lovely?

342
00:23:15,461 --> 00:23:17,692
Thank you, my darling husband.

343
00:23:22,668 --> 00:23:26,901
What's this whip doing here? Has
Eddie been playing with some big boy?

344
00:23:27,039 --> 00:23:31,409
Yes, Herman, one of
the nicest boys I know.

345
00:23:41,987 --> 00:23:46,118
No television for a
week? That is correct.

346
00:23:46,225 --> 00:23:49,059
Oh, Pop. Now,
Eddie, don't complain.

347
00:23:49,395 --> 00:23:52,695
It's a small price to pay
for regaining your father.

348
00:23:52,798 --> 00:23:55,393
Yeah, but I was having
fun with him as my brother.

349
00:23:55,467 --> 00:23:57,527
Uncle Herman? Yes, dear.

350
00:23:57,603 --> 00:24:01,005
How would you describe the
way you got your memory back?

351
00:24:01,073 --> 00:24:02,439
I'd say...

352
00:24:03,909 --> 00:24:08,472
I'd say that family, love, and
devotion are thicker than amnesia.

353
00:24:10,616 --> 00:24:14,815
Herman, you phrased
that beautifully. Thank you.

354
00:24:15,721 --> 00:24:17,314
I did, didn't I?

355
00:24:18,324 --> 00:24:21,123
Where's Grandpa? He's
down in the dungeon.

356
00:24:21,694 --> 00:24:25,222
He's been up all night
trying to invent another pill...

357
00:24:25,531 --> 00:24:27,966
that will bring him
back to normal.

358
00:24:28,233 --> 00:24:30,429
But he's still having trouble.

359
00:24:30,970 --> 00:24:32,438
Good morning.

360
00:24:39,278 --> 00:24:42,305
Well, all right, I'll just
have a little breakfast now...

361
00:24:42,381 --> 00:24:45,442
and then I'll go down
to the lab and try again.

362
00:24:46,085 --> 00:24:48,316
That might be a very good idea.

363
00:24:50,956 --> 00:24:52,584
Say, Grandpa. Yes?

364
00:24:54,293 --> 00:24:56,626
What's new with
Marie Antoinette?

365
00:25:02,668 --> 00:25:04,330
That's very funny.

366
00:25:04,737 --> 00:25:06,103
Very funny.

